Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

Чудеса Природы!

В Зейском районе Амурской области в январе прошлого года на камнях не замерзшего ручья образовались вот такие ледяные "хризантемы"))
26994069_1524186140998254_4490747912030409768_n (623x700, 130Kb)

Так цветет вереск... + "Вересковый мед" - баллада Л.Стивенсона

29511642_2100967190131237_9211921696022840784_n (700x700, 111Kb)

99.jpg
Самуил Маршак - Перевод баллады Роберта Льюиса Стивенсона.
* * *
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Мои тетради... К.Бобен "Автопортрет у радиатора" (пер. А.Чупахиной).

... в прозрачной вазе лопаются от смеха девять тюльпанов. Я вижу, как они легонько подрагивают – это пролетающее время задевает их своим крылом. Тюльпаны лучезарно беззащитны, и я записываю под их диктовку:"По–настоящему важно только живое, а по–настоящему живет лишь то, что обречено на гибель."
===
Художник: Сергей Андрияка
сергей андрияка.jpg

"Каменный цветок"! Композиция "Северный Тюльпан".

Мастера: В.Зыков - идея, работа по камню; С.Зайцев - работа по камню;
Е.Васильева - работа по металлу; А.Шохин - закрепка, работа по металлу
2008 год, Россия, Санкт-Петербург.
157185888_258899507_384135386809977_1757417745466387752_n (560x700, 28Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru