Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

"Халява" она такая "халява"...))

хал (700x400, 69Kb)
"...Халява имеет свою незаурядную историю: на Руси «халявой» называли голенище сапога. В давние времена обувных фабрик не было, обувь изготавливали сапожники вручную. А так как в процессе носки нижняя часть сапога, головка, снашивалась намного быстрее голенища, мастера часто пришивали новую головку к старому голенищу. Такие сапоги, пришитые «на халяву», были гораздо дешевле новых. Отсюда и возникло значение слова, связанное с экономией.

Также имеет место и другая версия, иностранная. В польском языке также существует слово сholewa – «голенище». Частенько небогатые поляки, служившие и воевавшие в России, «брали на халяву», то есть закладывали в сапоги всякую мелочь, подарки, еду. Похожее слово ходило и у семинаристов. У них сходить «на халяву» значило надеть сапоги с широким голенищем и пойти на базар. А там, присмотрев товар и заговорив зубы продавцу, незаметно сунуть его себе в сапог. Эта традиция укоренилась и стала называться халявой, а иначе – возможностью поживиться чем-то бесплатно.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Поль Верлен "Тревожною стаей, слепой и шальной..."

10951-preview (700x490, 82Kb)
Художник: В.Д.Поленов

* * *
Тревожною стаей, слепой и шальной,
Крылатая память шумит надо мной
И плещет, и мечется, брéдя спасеньем,
Над жёлтой листвою, над сердцем осенним,
А сердце всё смотрится в омут глухой.

Над Заводью Слез сиротея ольхой,
И клики, взмывая в тоскующем вихре,
В листве замирают и вот уже стихли,
И только единственный голос родной,
Один на земле, говорит с тишиной —
То голосом милым былая утрата
Поёт надо мною — о тягостный звук! —
Печальная птица, певунья разлук;

И летняя ночь, наплывая с востока,
Стоит молчаливо, светло и высоко,
И лишь дуновенье прохлады ночной
Едва ощутимою синей волной
Баюкает заводь и в сумраке прячет,
А листья всё плещут, и птица всё плачет.

Перевод с французского Анатолия Гелескула

в.д.поленов (700x437, 106Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Макс Фриш "О смысле дневника..."

"...О смысле дневника. Мы живем, словно движемся по конвейеру, и нет никакой надежды, что сумеем себя догнать и исправить хотя бы одно мгновение нашей жизни. Мы и есть то «прежде», даже если и отвергаем его, - не в меньшей степени, чем «сегодня».

(...)Или, читая себя, узнаешь, что ты моралист. И ничего с этим не поделаешь. Делая зримыми зигзаги наших мыслей в тот или иной момент, мы только и можем, что познать свое существо, его хаотичность или его скрытую цельность, его неотторжимость, его правду, которую не выскажешь непосредственно – ни о каком отдельном мгновении."

1фриш (220x220, 56Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Отчего это вдруг: "Метать бисер перед свиньями"?

"...Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и взята эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг.

Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер»."
28056746_2083301268564496_3444051649036808442_n (699x482, 52Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Фото-ретро...

...Токарь Минского приборостроительного завода им.В.И.Ленина Ли Харви Освальд с женой Мариной.
36720141_2164002700494352_568730923567153152_n (1) (700x465, 71Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru