Данте "Божественная комедия". Пер.М.Л.Лозинского.
«...Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
утратив правый путь во тьме долины».
===
Надпись на вратах «Ада»:
* * *
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Был правдою мой зодчий вдохновлен:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворен.
Древней меня лишь вечные созданья.
И с вечностью пребуду наравне,
Входящие, оставьте упованье.
===
Художник: Иероним Босх.
Я очутился в сумрачном лесу,
утратив правый путь во тьме долины».
===
Надпись на вратах «Ада»:
* * *
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Был правдою мой зодчий вдохновлен:
Я высшей силой, полнотой всезнанья
И первою любовью сотворен.
Древней меня лишь вечные созданья.
И с вечностью пребуду наравне,
Входящие, оставьте упованье.
===
Художник: Иероним Босх.
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru