felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Category:

Как называют Россию в разных странах мира...

https://www.adme.ru/svoboda-kultura/9-strannyh-slo...v-raznyh-stranah-mira-2494065/

"...Многие иностранцы удивились бы, узнав, как звучат на русском названия их государств. Например, венгры называют свою страну Мадьярорсаг,
японцы — Ниппон, а южные корейцы — Тэхан или Хангук.

В мире Россию называют по-разному. Сначала все было предсказуемо: в англоязычных странах — Раша, в Германии — Рюсланд, в Сербии — Русия. А вот дальше что-то пошло не так))

Венгрия: Оросорсаг. Название России на венгерском языке звучит довольно зловеще, но никакого негативного значения данное слово не несет. Первая его часть означает «русский» (корень «рос»), а вторая часть слова переводится как «страна». Кстати, самоназвание Венгрии — Мадьярорсаг, то есть, дословно, «страна венгров».
венгрия (700x466, 54Kb)

Монголия: Название России в Монголии похоже на венгерское: здесь ее называют Орос улс («улс» значит «страна»). Официальное название Российской Федерации передается аббревиатурой ОХУ (Оросын Холбооны Улс). К этим 3 буквам добавляется суффикс принадлежности «-ын».
монголия (700x465, 39Kb)
Китай: Элосы. Есть мнение, что монгольское название нашей страны позаимствовали китайцы, вот только в их языке нет звука «р», поэтому вместо него они произносят «л». Слово «элосы» состоит из 3 иероглифов, и первый из них, «э», обозначает человека российской национальности и может переводиться как «внезапный».
китай (700x453, 57Kb)
Вьетнам: Ня. Считается, что от китайского названия произошло и вьетнамское обозначение России — Nga (читается как «ня»). Когда-то существовало иероглифическое написание, прямо заимствованное у китайцев, но читали его по правилам вьетнамского языка. Позже от иероглифов отказались, и из тройки Nga La Tư осталась только первая часть.
вьетнам (465x700, 81Kb)
Латвия: Криевия. В Латвии нашу страну называют Криевией — от названия славянского племени кривичей, которые жили на приграничной нынешней Латвии территории в верховьях Двины и Днепра. Название «кривичи» разными исследователями объясняется по-разному. По одной из версий, оно происходит от имени прародителя племени Крива, по другой — от имени первосвященника балтов Криве-Кривейте, от слова «кровные» (близкие по крови) или от слова «кривой», которое могло относиться как к человеку, так и к неровной холмистой местности.
латвия (700x466, 45Kb)
Эстония и Финляндия: Венемаа и Венайа. В Эстонии и Финляндии, где государственные языки входят в финно-угорскую группу, Россия носит названия Венамаа и Венайа соответственно. Оба названия произошли от слова «венеды»: так назывались племена, которые многие исследователи считают предками славян.
эстония и финл. (466x700, 70Kb)
Япония: Рокуку. Россия по-японски звучит как Roshia и пишется так: ロシア. В сети ходит шутка, что эти иероглифы легко запомнить: они напоминают квадрат, смайлик и кошачье ухо. Однако 100 лет назад японцы называли нашу страну Рокуку, где иероглиф «ро» означал «роса», а «коку» — «страна». Получалось, что Россия — «страна росы».
япония (423x700, 81Kb)
Казахстан: Ресей. В Казахстане нашу страну называют Ресей, а если быть точнее, то ее официальное название — Ресей Федерациясы орыс. Кстати, у башкир Россия тоже носит название Ресей.
казахи (700x466, 48Kb)
Уэльс: Руша. По-валлийски название нашей страны пишется довольно интересно — Rwsia. А вот звучит оно вполне привычно — Руша.



уэльс (700x536, 57Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments