felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Category:

Ли Цинчжао - (1084-1151) - китайская поэтесса.

* * *
Млечный Путь направленье меняет.
Всюду тихо. Завешаны окна.
Веет холодом от циновки,
Изголовье от слез намокло.

Я одежды дневные снимаю,
Ночь пришла иль прошла - не знаю.
Будто лотоса плод изумрудный -
Для волос украшенье простое.

И на платье разбросаны листья -
По атласу шитье золотое.
Небо, вещи вокруг меня - те же,
Только радость приходит все реже.

Перевод М.Басманова.
===
китай2 (635x700, 168Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments