felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Category:

Райнер Мария Рильке "Осень".

* * *
Издалека листва слетает к нам,
как будто это в небе вянут клены,
слетает неохотно, изумленно.

Окалина созвездий неуклонно
сквозь бездны пролетает по ночам.
Мы облетаем все. Моя ладонь,
другая вслед ей – вянут. Это – всюду.

И все же Некто есть. И этих листьев груду
безмерно бережно в ладонях держит он.

Перевод Юрия Тарнопольского
===
Художник: Гиви Сипрошвили
гиви сипрошвили (700x697, 214Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments