перед самоубийством - 28 февраля 1942 года в Рио-де-Жанейро.
с.цвейг (550x365, 47Kb)
* * *
Сумрак льнет легко и сладко
К стариковской седине.
Выпьешь чашу без остатка -
Видишь золото на дне.
Но не мрак и не опасность
Ночь готовит для тебя,
А спасительную ясность
В постиженье бытия.
Всё, что жгло, что удручало,
Отступает в мир теней.
Старость - это лишь начало
Новой легкости твоей.
Пред тобою, расступаясь,
Дни проходят и года -
Жизнь, с которой расставаясь,
Связан ты, как никогда...
Перевод Льва Гинзбурга

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru