felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Category:

Милена Макарова "Это почти по-японски – «алели маки»..."

Маки в живописи Hikmet Cetinkaya (640x486, 114Kb)
Художник: Hikmet Cetinkaya

* * *
Это почти по-японски – «алели маки»,
Или все же по-русски – «маки алели»...
Ночь отмывала дневную жемчужную накипь,
Жизнь улыбалась улыбкою Маккиавели.

Опиум спал в шелковой красной рубахе.
Снилось ему нечто, лишенное плоти.
Милый мой дактиль, любезный мой амфибрахий,
Мягко ступающий ямб – ну чем не наркотик?

Словно лунатик проходит по темной аллее
Эта душа. Словно скользит по канату.
Словно рифмует неловко – «эрос-танатос».
Словно играет с судьбой в «холоднее-теплее».

В Книге Живых оставляя последнюю запись:
«Был здесь недавно, но видел не очень-то много»...
Милый мой дактиль, любимый навеки анапест.
Что за нежнейший наркотик высокого слога?

Опиум спал в полупрозрачном флаконе,
Там, за стеклом звуки становятся тише.
И наконец, будто дюжина нежных Японий,
Вдруг раскрывался шелковый веер трехстишья.
Tags: стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments