felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Франческо Петрарка (перевод Е.Солоновича)

* * *
Уходит жизнь - уж так заведено, -
Уходит с каждым днём неудержимо,
И прошлое ко мне непримиримо,
И то, что есть, и то, что суждено.

И позади, и впереди - одно,
И вспоминать, и ждать невыносимо,
И только страхом Божьим объяснимо,
Что думы эти не пресёк давно.

Всё, в чём отраду сердце находило,
Сочту по пальцам. Плаванью конец:
Ладье не пересилить злого шквала.

Скорей бы пристань. Порваны ветрила,
Сломалась мачта, изнурён гребец,
И путеводных звёзд как не бывало.

Boccaccio_by_Morghen-800x600 (700x525, 137Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments