?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Томас Харди "Ах, годы, годы...", перевод Якова Фельдмана.
felisata
* * *
Какие прелестные песни, какие прекрасные лица!
И свечи горят, и поют под гитару сопрано и тенор и бас.
Но годы, проклятые годы! И кружатся желтые листья.
И кружатся желтые, желтые листья, летят и не могут упасть.

Они расчищали дорожки, поросшие сорняками
И ставили чудо-скамейки в прозрачной весенней тени.
Но годы, проклятые годы! И мхом покрываются камни.
И сгнившая дикая роза свисает с кривой и облезлой стены.

Они собирались на травке и весело пили и ели.
И летнее солнце мерцало в заливе сквозь звонкие крылья стрекоз.
Но годы, проклятые годы. И белые крылья метели.
И белые, белые крылья расправив летит над волной альбатрос.

Они поселились в огромном красивом ухоженном доме.
Там были камины, глубокие кресла, часы и коты по углам.
Но годы, проклятые годы. И град барабанит по кровле.
И медленно слезы текут дождевые по взрезанным их именам.
===
Художник: Gigino Falconi.
36064546_2151098538451435_3133093743813459968_n (700x536, 32Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru



  • 1
Это его стихотворение мне в переводе нравится даже больше, чем в оригинале. А вот "Голос", даже у того же переводчика (имя, к сожалению, забыла), к сожалению, слабее. Но тоже прекрасно.

К сожалению, не знаю, кто перевел это стихотворение(( А "Голос", может перевод И.Куберского? Если Вы об этом переводе?
Голос
О, незабвенная, кто же ты, кто же ты?
Ты ли опять окликаешь меня
И обещаешь из дней вместе прожитых
Лишь волшебство того, первого, дня?

Дай силуэт твой увидеть сияющий
Там, на дороге условленных встреч, -
Как узнавал тебя издалека еще
В синем плаще, ниспадающем с плеч.

Или то ветер в своем безразличии,
Веет сюда из продрогших равнин,
И о судьбе о твоей обезличенной
Только лишь я вспоминаю один?

Так я стою, измучен,
Листья летят меж стволов,
Ветер течет сквозь кустарник колючий,
И - отдаленный - женщины зов.

Нашла:) Это переводы Якова Фельдмана, оба.

Голос
Долго тебя не хватало мне. Голос твой, голос твой,
Слышу его - как он кличет меня из далече...
Снова увижу глаза твои, руки и волосы,
Юные - словно в часы нашей первой встречи.

Если ты будешь стоять на окраине города,
Если я мимо проеду по срочному делу...
Да, я узнаю тебя, молодая и гордая,
В чём бы ты там не была завита и одета.

Или то ветер холодный, стекающий с севера
Тонко свистящий в терновнике, в листьях по пояс?
Нет тебя больше, красивая, прах твой развеяли.
Только зовёт меня прошлое, кружится голос...



Спасибо, дополню))

  • 1