felisata (felisata) wrote,
felisata
felisata

Category:

Выписки из книг: Хорхе Луис Борхес "К читателям..."

"...Пусть другие гордятся написанными страницами, а я буду хвалиться прочитанными. Я так и не стану филологом, но через всю жизнь пронесу одержимость языкознанием. Ночи мои были заполнены Вергилием. Знать, а потом забыть латынь, тоже обретение, потому что забвение – это форма памяти, её смутное подземелье, вторая секретная сторона монеты.

Сейчас, спустя шесть столетий после Последней Тхулы, до меня доходит твой голос, Снорри Стурлусон. Юноше перед книгой приличествует дисциплина, образующая верное знание. В мои года подобное начинание – авантюра, граничащая с ночью.

Я никогда не расшифрую древние языки Севера, не погружу алчные руки в золото Сигурда, дело, за которое я взялся, необъятно и мне его хватит до конца дней, не менее таинственное, чем этот мир и чем я, подмастерье."

(перевод с испанского Вадима Алексеева)
===
Художник: Карл Шпицвег (1808-1885 гг.)
Карл Шпицвег (1808-1885 гг.) (373x699, 50Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments