November 10th, 2018

Выписки из книг: Николо Макиавелли "Государь".

Совет Настоящему от Прошлого!

"...Здесь происходит то же самое, что с чахоткой: врачи говорят, что в начале эту болезнь трудно распознать, но легко излечить; если же она запущена, то ее легко распознать, но излечить трудно. Так же и в делах государства: если своевременно обнаружить зарождающийся недуг, что дано лишь мудрым правителям, то избавиться от него нетрудно, но если он запущен так, что всякому виден, то никакое снадобье уже не поможет."
22885823_2031892797038677_4023356569270278050_n (400x548, 44Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Алим Кешоков (перевод Наума Гребнева)

* * *
Я не ропщу, что доставалось мне
Не так уж много и тепла и зноя,
Что много раз идти случалось мне
Не светлой стороной, а теневою.

И всё-таки не худшее из зол
Меня постигло и со мной случилось.
Я не ропщу, что путь мой был тяжёл,
Что тень порою на меня ложилась
От тех, кто светлой стороною шёл.

И пусть сложилась жизнь не столь счастливо,
Я счастлив оттого, что хоть устал,
Но всё ж, идя вдоль чёрного обрыва,
Я вниз не соскользнул и не упал.

Мне теневой случилось стороною
По склону гор идти издалека.
И молнии, бывало, надо мною
С ожесточеньем рвали облака.

Ну что ж, что стороною теневою
Я шёл по склону гор и уставал,
Но тени не бросал ни на кого я
И света никому не заслонял.
===
Художник: Петрас Лукосиус
22851724_2029602843934339_6987099621298573142_n (400x550, 30Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Музыка слов... - Саджад Захир "Так умирает любовь..."

"...Видел ли ты, как любовь умирает? Сперва каменеют сверкавшие смехом глаза, потом в полутёмных глухих закоулках сердца поднимается буря тревоги - знойный, губительный суховей, - и под его раскалённым дыханьем навек засыпают и засыхают радостные соцветия чувств, и наконец начинает казаться: лёгкий, безжизненный, бледный иней волнистым саваном покрывает мёртвый цветник...

Но вы замечали, друзья? От этого опустошённого рая долго ещё исходит печальный, похожий на стойкий запах сандала, тонкий, дурманящий аромат".
===
Художник: Сурен Сафарян
23244116_2034611793433444_6417107936956123560_n (516x640, 48Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru