February 16th, 2017

Владислав Ходасевич "Февраль".

* * *
Этот вечер, еще не весенний,
Но какой-то уже и не зимний...
Что ж ты медлишь, весна? Вдохновенней
Ты влюбленных сердец Полигимния!

Не воскреснуть минувшим волненьям
Голубых предвечерних свиданий,—
Но над каждым сожженным мгновеньем
Возникает, как Феникс,— предание.

Февраль 1913

Художник: Олег Молчанов
олег молчанов (700x464, 80Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

...Отчего это вдруг: "Метать бисер перед свиньями"?

"...Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и взята эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг.

Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер»."
2- (699x482, 64Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Выписки из книг: Оноре Бальзак "Герцогиня де Ланже".

"...Порою она вдруг уносилась мыслью в прошлое, и звуки то резвились, то плакали. Порою в беспорядочных переменчивых ритмах выражалось волнение женщины, радующейся возвращению возлюбленного.

Затем, после фуг, переливающихся упоительным счастьем, и чудесных приветствий, вызванных этой фантастической встречей, музыкантша, раскрывая в звуках всю душу, обратилась к самой себе. Переходя из мажора в минор, она поведала слушателю о нынешней своей жизни.

Она рассказала ему о своей неизбывной печали, описала тяжёлую болезнь, которая медленно её подтачивала. День за днём отрекаясь от земных чувств, ночь за ночью отгоняя мирские помыслы, она постепенно испепелила своё сердце.

После нескольких нежных модуляций музыка, меняя оттенки, приобрела окраску глубокой грусти. Затем гулкие отзывы сводов низверглись потоками скорби, и наконец высокие ноты перешли в созвучия ангельских голосов, как бы возвещая возлюбленному, потерянному навек, но не забытому, что соединение двух душ совершится только в небесах: трогательная надежда!"

(перевод с французского Марии Вахтеровой)
===
Художник: Carl Holsoe
ХудожникCarl Holsoe (620x669, 121Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Белла Ахмадулина "Метель"

* * *
Февраль - любовь и гнев погоды.
И, странно воссияв окрест,
великим севером природы
очнулась скудость дачных мест.

И улица в четыре дома,
открыв длину и ширину,
берёт себе непринужденно
весь снег вселенной, всю луну.

Как сильно вьюжит! Не иначе -
метель посвящена тому,
кто эти дерева и дачи
так близко принимал к уму.

Ручья невзрачное теченье,
сосну, понурившую ствол,
в иное он вовлек значенье
и в драгоценность перевел.

Не потому ль, в красе и тайне,
пространство, загрустив о нём,
той речи бред и бормотанье
имеет в голосе своём.

И в снегопаде, долго бывшем,
вдруг, на мгновенье, прервалась
меж домом тем и тем кладбищем
печали пристальная связь.
===
Художник: Sterling Edwards
Sterling Edwards зима, снег (700x521, 122Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Фотография... Космическая лаборатория NASA

"...Руководитель космической лаборатории NASA Пабло де Леон тестирует скафандр, созданный для высадки на Марсе. Помещение, имитирующее атмосферу Красной планеты, в космическом центре Кеннеди"
Руководитель космической лаборатории NASA Пабло де Леон тестирует скафандр, созданный для высадки на Марсе. Помещение, имитирующее атмосферу Красной планеты, в космическом центре Кеннеди. (700x466, 62Kb)

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru